Search This Blog

Saturday 25 July 2009

Australian English





A Comunidade Australiana é um país/continente tropical chamado pelos seus habitantes de Oz ou pela estranha expressão “Down Under” por se localizar ao sul do globo terrestre. Os ingleses deram-lhe o nome de Austrália seguindo o mesmo raciocínio (Austral = Sul). É a terra de animais exóticos como o kanguru e o coala; além do inusitado brinquedo chamado bumerangue. Também é um país que goza da preferência dos surfistas [é lá que está localizado o famoso Surfer's Paradise] e o custo de vida não é tão alto como nos principais países de língua inglesa, como Inglaterra e Estados Unidos. Os australianos gostam de serem chamados de Aussie e o seu idioma de Strine. A capital, Camberra, significa seios de mulher ou ponto de encontro. Cumprimentam-se com a expressão “G’day, mate” ou “How’re yer going?”. Chamam os amigos de “mate” e as garotas de “Sheila”. Quando querem acalmar alguém, dizem: “No worries”, “Not a problem” ou “She’ll be apples”, que quer dizer: “Tudo sob controle”. Quando gostam de algo, dizem: “Good on yer” em sinal de aprovação. Quando recebem boa notícia, dizem: “Dinky-di” ou “Fair dinkum”. Chamam os bêbados de “Full as a goog”. Nos convites, pode estar escrito: “Bring a plate”, recomendando que você leve algo para comer; ou “BYOG” que significa: “Bring Your Own Grog” (“Traga sua própria cerveja”). Os ovinos são chamados de “lamb” se tiver até dois dentes, “hoggett” até quatro dentes e “mutton” até seis dentes.
.
Sotaque:

Os sotaques australianos podem ser classificados como “cultivado”, “geral” e “amplo”. O sotaque cultivado é parecido com o RP britânico. O amplo é o mais forte, enquanto o maior número de gente fala o sotaque geral. O sotaque amplo foi descrito comicamente num livro chamado LET STALK STRINE do Professor Afferback Lauder da Universidade de Synney. “Let stalk strine” é como alguém de sotaque amplo diria: “Let’s talk Strine” (“Vamos falar autraliano”). Veja estas palavras e frases e veja o que elas querem dizer:

Money = Monday
Emma Chissit? = How much is it?
Tan cancel = Town council
Ass prad = House proud
Leave nose tone unturned = Leave no stone unturned
.
Pronúncia:

O som britânico /ei/ é pronunciado como / ai /, como em: day, mate e yesterday
O final –er é pronunciado como no inglês britânico, como em ever, together e weather
O som do /i/ é sempre alongado: como em fish e chips
A última sílaba dos dias da semana, que no inglês britânico é pronunciado /i/, no australiano é pronunciado /ei/
O t intervocálico soa como /d/, como em better, hotter, city, litter
.
Gramática:

Não há diferenças gramaticais significantes entre o inglês britânico e o australiano. Enquanto um australiano diz: “Have you ever gone to Brisbane?”, um inglês diria: “Have you ever been to Brisbane?”. Coletivos como “the government” geralmente é usado no plural no inglês britânico, enquanto no australiano é usado no singular. Os australianos às vezes usam “she” no lugar de “it” coloquialmente para se referir a substantivos inanimados e em construções impessoais como em: “She’ll be apples”.
.
Abreviações:

Os australianos não gostam muito de formalidades. Isto talvez tenha levado os australianos a abreviar palavras usando –o ou –ie/-y. Eis alguns exemplos:

Arvo: Tarde
Compo: Multa
Muso: Músico
Reggo: placa de carro
Reffo: árbitro
Smoke-o: pausa, parada para fumar ou tomar café
Thingo: qualquer coisa que não se sabe ou não se quer dizer o nome
Garbo: lixeiro
Cozzy: Roupa de natação
Mozzie: Mosquito
Barbie: Churasco
Postie: Carteiro
Pollie: Político
Chrissie: Natal
Tazzie: Tasmânia
Sickie: Licença para tratamento de saúde
Chalkie: Professor
Brizzie: Brisbane
Rellies: Parentes
Eleckie blankie: Cobertor elétrico
Prezzie: Presente
Lippie: Batom
Sunnies: óculos de sol
Pushies: bicicletas
Brekky: café da manhã
Mushies: Cogumelos
Chocky: Chocolate
Bikkies: Biscoitos
Tinny: Latinha de cerveja
Frostie: Cerveja gelada
Synney: Sydney
Strine: Australiano
.
Música:

Alguns nomes australianos fizeram sucesso nas paradas. É o caso de Russell Hitchcock (da dupla Air Suply) e Kylie Minogue, além de bandas como InXS, Crowded House, Men at Work, Midnight Oil, Savage Garden e AC/DC. Alguns britânicos começaram a fazer sucesso como se fossem australianos, por exemplo: Bee Gees, Olivia Newton-John e Colin Hay (vocalista do Men At Work).
.
A seguir, uma amostra de palavras e expressões no inglês australiano

Ankle biters: Crianças
Award rate: salário mínimo
Backblocks: país distante
Bathers: Roupa de natação
Beaut: Ótimo / Fantástico / Lindo / Maravilha
Billy: espécie de panela
Bludger: preguiçoso
Bottle-oh: Boteco
Bouncing beef: kanguru
Brumby: Cavalo selvagem
Buck’s party: Despedida de solteiro
Buckley’s chance: Nenhuma chance
Bugs: pedacinhos de frutos do mar
Bush tucker: Qualquer planta ou animal comestível encontrado no mato
Bush: zona rural
Bushwhacker: Caipira, matuto
Chook: Galinha
Cobber: Amigo
Cocky: Pequeno fazendeiro
Come a glutser: Perder (uma partida)
Come good: Acertar/Dar-se bem no final
Come the raw prawn: Bancar o inocente
Crook: Doente / Baixa qualidade / Mal feito
Dag: Pessoa antiquada
Daks: Calças
Damper: pão cozido nas cinzas da fogueira
Digger: Soldado australiano
Dill: Idiota
Dob in: dedurar alguém
Dogger: caçador de cachorro
Doona: edredom
Drover: peão (boiadeiro)
Dunny: banheiro externo
Esky: geladeira portátil (caixa de isopor)
Feature: Relação sexual
Feed: Jantar / Ceia
Flake: carne de tubarão
Floater: refeição de sopa e torta
Galah: Papagaio / Idiota
Goog: Ovo
Grog: Cerveja
Grouse: Ótimo
Have a rage: Divertir-se muito
Hoon: cafetão
Jumbuck: Ovelha
King wave: grande onda irregular
Lamb’s fry: fígado de cordeiro
Larrikin: Hooligan
Limingtons: pequenos quadrados de bolo de esponja cobertos com chocolate e coco
Lolly / Lollies: Doces
Mob: lã de carneiro
Muster: reconhecimento de animais
Never-never: zona rural muito distante
Nong: Idiota
Ocker: Australiano (homem)
Outback: zona rural distante
Overlander: peão (boiadeiro)
Park: estacionamento
Pass in your cheque: Morrer
Pavlova: sobremesa feita com merengue e recheada com chantilly e frutas
Play possum: Fingir-se de morto
Pom: inglês (pejorativo)
Pooftah: Homossexual
Port: Mala de viagem
Premier: Chefe de um estado australiano
Road train: caminhão com um ou mais reboques para transportar animais
Roo-bar: barras de metal na frente do carro para protegê-lo contra prejuízo se bater num kanguru
Root: Relação sexual
Rort: golpe de confiança para trapacear alguém sem dinheiro
Rouseabouts: trabalhadores da fazenda
Rugged up: Bem agasalhado contra o frio
Sea wasp: Água-viva perigosa
Slack: Preguiçoso
Squatter: pessoa que ocupou e cercou terra aberta
Station: grande fazenda de ovelha ou gado
Sticky beak: Fofoqueiro
Stinger: Água-viva muito perigosa
Stockmen: trabalhadores da fazenda
Strides: Calças
Stubby: pequena garrafa de cerveja
Sunbake: Banho de sol
Sundowner: Happy Hour (cedo da noite num bar ou pub quando as bebidas são mais baratas)
Swag: Trouxa de pertences pessoais
Tea: além da bebida, também é o jantar informal
Thongs: Sandálias de plástico com uma tira entre os dedos
Togs: Roupa de natação
Tube: lata de cerveja
Tucker: comida
Underground mutton: coelho
Vegemite: uma pasta marrom feita de extrato de fermento
Whaddaya...? (= What would you like to...?): O que você quer…?
Whinge: Lamentar-se
Winery: Vinha, vinhedo
Woolgrower: Fazendeiro de ovelhas
Wowser: Desmancha-prazeres
Yack: Conversar
Yackka: Trabalho

Veja aqui mais palavras e expressões australianas.
.
Bandeira
.
A bandeira australiana é formada pelo Cruzeiro do Sul à direita, uma miniatura da bandeira britânica à esquerda e uma grande estrela abaixo da bandeira simbolizando os estados e territórios australianos.

Veja a letras das canções "Down Under" do grupo Men At Work e "Don't Dream It's Over" do Crowded House, como exemplos do inglês australiano.